mercredi 19 janvier 2011









Aujourd'hui, il fait très beau et j'ai joué dans la neige avec Shirley MacMonkey et Lapin Bouton! Yééé!

Today is a beautiful day and I've played in the snow with Shirly MacMonkey and Lapin Bouton. Yeah!




dimanche 26 décembre 2010

LE CHOUX BLEU
THE BLUE RIBBON


C'est le temps des fêtes! Pendant que Shirley cherche le choux bleu pour emballer un cadeau de dernière minute, Lapin Poulain et Lapin Bouton se marrent!

Holidays! While Shirley is looking for the blue ribbon to put on a last minute gift, Lapin Poulain and Lapin Bouton are laughing out loud!

vendredi 24 septembre 2010

RÉCONCILIATION...


A la fin d'août, Shirley est revenue chez nous! Pour fêter notre réconciliation, nous avons décidé de faire un petit voyage avec MP, Clo et Ge. Nous sommes donc allés passer la journée à Saint-Jean-Port-Joli, un petite village à une heure de Québec.


At the end of August, Shirley came back home. To celebrate our reconciliation, we made a small trip with MP, Clo and Ge to Saint-Jean-Port-Joli, a small village about one hour from Quebec City.


A notre arrivée, c'était l'heure du dîner et nous avons mangé dans un excellent restaurant de la place.

When we arrived, it was midday so we ate in a wonderful restaurant.


Il y avait beaucoup de CAROTTES dans l'assiette de MP et j'en ai profité pour expliquer à Shirley qu'elle comptait plus pour moi que toutes les carottes du monde et que je ne toucherais plus jamais à une carotte en sa présence...

MP had a lot of carrots in her plate so I took the opportunity to explain to Shirley that she was a lot more precious to me than those vegetables.... and that I woul NEVAH touch another carrot in her presence...


Ou presque...

Almost...


Ensuite, nous sommes allés sur la plage. C'était une journée chaude et magnifique!

Then we went to the beach. It was a hot and beautiful day!





Comme nous avions un peu chaud, nous avons décidé d'aller nous promener dans le cimetière, tout près. Un endroit magnifique!!!

As it was a bit too hot, we decided to take a walk in the nearby cemetary. It was a beautiful place!!!



Nous avons rencontré Monsieur le Chat, et nous n'avons même pas eu peur....

We even met Monsieur the Cat and we were not afraid at all...



Sauf que je me suis évanoui devant Shirley.... Quel déshonneur..... :( Monsieur le Chat et Shirley ont bien ri! zut....

Except that I fainted in front of Shirley.... What a shame!.... :( And Monsieur le Cat and Shirley laughted a lot! well.....

samedi 3 juillet 2010

DRAME À POULAINVILLE
SHOCK IN POULAINCITY


Ce fut une mauvaise idée... Maintenant, Shirley est partie. Elle a décidé de retourner en Écosse pour "visiter ses parents et réfléchir à notre relation"...
Elle m'avait seulement demandé ce que j'allais choisir comme "objet préféré duquel je ne saurais me passer" pour le concours "Mon véritable amour" sur
le groupe Material-Animal de Flickr... J'ai répondu ATTENDS!!! puis je suis revenu avec une grosse carotte...! Q-U-O-I !!! as-t'elle hurlé!!! C'est là que j'ai réalisé l'étendue de ma gaffe! Je n'ai pas eu le temps de m'expliquer que déjà Shirley avait fait ses valises et avait pris le taxi pour l'aéroport... Beubaille!!! qu'elle m'a dit! Je pense que ça va me prendre pas mal d'efforts pour la faire revenir... *soupir*

That was a bad idea.... Now, Shirley is gone.... She has decided to go back to Scotland to "visit her family and think about our relationship a little bit more"...
She only asked moi what would be my choice for this month's contest on
the Material-Animal group on Flick'r... "My true love... things I wouldn't live without"... And I said.. WAIT... and came back with a nice CARROT!!!!! :) WHAT!!! she said... Then I realized what I had done.... mmmm... bad answer..... I didn't have time to explain myself.... She had packed and was gone... Seeya! she said.... I think now, I will have to work hard to make her come back.... *sigh*...

lundi 24 mai 2010

SHIRLEY ET MOI
SHIRLEY AND ME

Shirley et moi adorons nous assoir sur notre (ok celui de MP) patio. Shirley regarde la nature. Moi, je regarde la belle petite voiture rouge du voisin.

Shirley and I love to sit on our (OK... MP's) sundeck. Shirley looks at nature and me.... at the neighbour's nice red car.







Hier, c'était une belle et chaude journée!
Yesterday was a nice and warm day!





Regardez-moi cette beauté!!!! :)
See that beauty!!!!!

mercredi 24 juin 2009

AUTO-PORTRAIT
SELF-PORTRAIT


Picassine Moo est la nouvelle amie de la gang de Lapin Poulain. Elle est la cousine française de Marguerite Moo. C'est aussi un grande artiste. Elle montre ici son plus récent auto-portrait peint dans un style néo-cubiste. Ce portrait est exposé au M.P.M., le Musée de la Peluche Moderne! :)

Photo prise pour le concours de juin de
The Secret Life of the Material-Animals Group

Picassine Moo is the newest friend of the Lapin Gang! She's Marguerite's cousin, from France! And she's an artist!!! Here, she's swowing Lapin Poulain her latest self-portrait, at the M.O.M.P. ... The Musuem of Modern Plushes! It's a neo-cubist portrait! :)

Photo taken for the June contest on
The Secret Life of the Material-Animals Group



dimanche 26 avril 2009

JEUX
PLAYING


Une heure, qu'elle est partie! Seulement une heure!!! Mais qu'est-ce qu'elle était fâchée quand elle est revenue! Nous avions fouillé dans ses ustensiles de cuisine et nous nous amusions un tantinet!!!
She had left for only one hour... But when she came back, Merlinprincesse was mad at us. We had took some of her kitchen utensils and we were having a bit of fun!


Les filles avaient trouvé les bagues de verre à vin et se décoraient! Très jolies qu'elles étaient!
The girlz had found the glass wine rings and were wearing them as jewels! They were soooo cuuuute!


Martin Meerkat avait convaincu Didgeridoo De Bear et Cadichon Beaudet de jouer à "Malheur Médiéval"... avec un casse-noisette...
Martin Meerkat had convinced Didgeridoo De Bear and Cadichon Beaudet to play "Medieval Calamity"... using a nutcracker!



Quant à moi, je me suis amusé à me balancer avec Momo Mono, sous le regard amusé de Nefertiti. Nous avions fabriqué une belle balançoire avec deux cuillères attachées ensemble avec un pince à sac que nous avions déposée sur machin-pour-ouvrir-les-pots...

And I was myself playing on a seesaw made with spoons with Momo Mono. Nefertiti was having much fun looking at us. We had used a nice purple bag clip put on a "thing-to-open-jars".



Mais après 15 minutes, je me suis mis à avoir mal au coeur. Des nausées horribles!
After 15 minutes, I began to experience some dizziness and horrible nauseas!


Buuuuuuurps!




Martin Meerkat a tenu la balançoire pendant que je me reposais un peu et reprenais mon souffle!
Martin Meerkat came and held the seesaw while I was trying to get my breath back..!


Tout le monde est finalement venu me chanter une berceuse pour me calmer un peu.... Je me suis endormi!
Everyone finally sang me a little lullaby to help me relax... And I fell asleep!


Il paraît que Martin Meerkat a ensuite montré quelques tours du temps où il était membre du Cirque du Soleil.... Moi, je n'ai rien vu.... Je dormais....
Martin Meerkat then made a show like when he was in "Cirque du Soleil"... I saw nothing. I was sleeping...